Recent Posts
Recent Comments
목록번역의 기준 (1)
정명교(정과리)의 문신공방
‘한국문학의 세계화’를 위한 염려
※ 아래 글은 최근 문체부의 '한국문학 번역원'의 실태조사와 언론보도가 야기한 소란을 보고 걱정이 되어 쓴 글로서, 조선일보 인터넷 버전에 '기고' 형식으로 게재되었다. 조선일보 홈페이지에서 읽을 수 있다. 신문사의 양해를 얻어 블로그에도 올린다. 최근 ‘한국문학 번역원’의 운영이 부실하다는 ‘문화체육관광부’의 조사가 다수의 언론에서 보도되었다. 기사를 보면서 ‘한국문학의 세계화’와 번역원의 역할을 숙고할 필요가 있다는 생각이 들었다. 한국문학 번역원이 설립된 것은 1990년대이다. 그 시기 해외에서 한국문학에 대한 관심이 부쩍 일어난 것이 계기가 되었다. 설립 이후 ‘대산문화재단’과 함께 각종 정책을 만들어가면서 한국문학의 세계화에 기여하였다. 그동안 영국의 ‘맨부커상’에서 한국문학 작품이 수상하거나 ..
사막의 글
2023. 7. 13. 07:56